Phrasebook

en At school   »   ko 학교에서

4 [four]

At school

At school

4 [넷]

4 [nes]

학교에서

[haggyoeseo]

You can click on each blank to see the text or:   
English (UK) Korean Play More
Where are we? 우리- 어-- 있--? 우리는 어디에 있어요? 0
u------ e---- i---e---? ul----- e---- i-------? ulineun eodie iss-eoyo? u-i-e-n e-d-e i-s-e-y-? ----------------------?
We are at school. 우리- 학-- 있--. 우리는 학교에 있어요. 0
u------ h------ i---e---. ul----- h------ i-------. ulineun haggyoe iss-eoyo. u-i-e-n h-g-y-e i-s-e-y-. ------------------------.
We are having class / a lesson. 우리- 수--- 있--. 우리는 수업하고 있어요. 0
u------ s-------- i---e---. ul----- s-------- i-------. ulineun sueobhago iss-eoyo. u-i-e-n s-e-b-a-o i-s-e-y-. --------------------------.
Those are the school children. 저들- 학-----. 저들은 학생들이에요. 0
j-------e-- h------------i---. je--------- h----------------. jeodeul-eun hagsaengdeul-ieyo. j-o-e-l-e-n h-g-a-n-d-u--i-y-. -----------------------------.
That is the teacher. 저분- 선-----. 저분은 선생님이에요. 0
j------e-- s------------i---. je-------- s----------------. jeobun-eun seonsaengnim-ieyo. j-o-u--e-n s-o-s-e-g-i--i-y-. ----------------------------.
That is the class. 저건 반---. 저건 반이에요. 0
j------ b---i---. je----- b-------. jeogeon ban-ieyo. j-o-e-n b-n-i-y-. ----------------.
What are we doing? 우리- 뭐-- 있--? 우리는 뭐하고 있어요? 0
u------ m------ i---e---? ul----- m------ i-------? ulineun mwohago iss-eoyo? u-i-e-n m-o-a-o i-s-e-y-? ------------------------?
We are learning. 우리- 배-- 있--. 우리는 배우고 있어요. 0
u------ b----- i---e---. ul----- b----- i-------. ulineun baeugo iss-eoyo. u-i-e-n b-e-g- i-s-e-y-. -----------------------.
We are learning a language. 우리- 언-- 배-- 있--. 우리는 언어를 배우고 있어요. 0
u------ e---e----- b----- i---e---. ul----- e--------- b----- i-------. ulineun eon-eoleul baeugo iss-eoyo. u-i-e-n e-n-e-l-u- b-e-g- i-s-e-y-. ----------------------------------.
I learn English. 저는 영-- 배--. 저는 영어를 배워요. 0
j------ y-----e----- b------. je----- y----------- b------. jeoneun yeong-eoleul baewoyo. j-o-e-n y-o-g-e-l-u- b-e-o-o. ----------------------------.
You learn Spanish. 당신- 스---- 배--. 당신은 스페인어를 배워요. 0
d-------e-- s-------e----- b------. da--------- s------------- b------. dangsin-eun seupein-eoleul baewoyo. d-n-s-n-e-n s-u-e-n-e-l-u- b-e-o-o. ----------------------------------.
He learns German. 그는 독-- 배--. 그는 독어를 배워요. 0
g------ d---e----- b------. ge----- d--------- b------. geuneun dog-eoleul baewoyo. g-u-e-n d-g-e-l-u- b-e-o-o. --------------------------.
We learn French. 우리- 불-- 배--. 우리는 불어를 배워요. 0
u------ b---e----- b------. ul----- b--------- b------. ulineun bul-eoleul baewoyo. u-i-e-n b-l-e-l-u- b-e-o-o. --------------------------.
You all learn Italian. 당신-- 모- 이---- 배--. 당신들은 모두 이태리어를 배워요. 0
d-----------e-- m--- i----------- b------. da------------- m--- i----------- b------. dangsindeul-eun modu itaelieoleul baewoyo. d-n-s-n-e-l-e-n m-d- i-a-l-e-l-u- b-e-o-o. -----------------------------------------.
They learn Russian. 그들- 러---- 배--. 그들은 러시아어를 배워요. 0
g-------e-- l------e----- b------. ge--------- l------------ b------. geudeul-eun leosia-eoleul baewoyo. g-u-e-l-e-n l-o-i--e-l-u- b-e-o-o. ---------------------------------.
Learning languages is interesting. 언어- 배-- 것- 흥----. 언어를 배우는 것은 흥미로워요. 0
e---e----- b------- g----e-- h------------. eo-------- b------- g------- h------------. eon-eoleul baeuneun geos-eun heungmilowoyo. e-n-e-l-u- b-e-n-u- g-o--e-n h-u-g-i-o-o-o. ------------------------------------------.
We want to understand people. 우리- 사--- 이--- 싶--. 우리는 사람들을 이해하고 싶어요. 0
u------ s---------e-- i------- s---e---. ul----- s------------ i------- s-------. ulineun salamdeul-eul ihaehago sip-eoyo. u-i-e-n s-l-m-e-l-e-l i-a-h-g- s-p-e-y-. ---------------------------------------.
We want to speak with people. 우리- 사--- 말-- 싶--. 우리는 사람들과 말하고 싶어요. 0
u------ s----------- m------ s---e---. ul----- s----------- m------ s-------. ulineun salamdeulgwa malhago sip-eoyo. u-i-e-n s-l-m-e-l-w- m-l-a-o s-p-e-y-. -------------------------------------.

Mother Language Day

Do you love your native language? Then you should celebrate it in the future! And always on February 21! That is International Mother Language Day. It has been celebrated every year since 2000. UNESCO established the day. UNESCO is a United Nations (UN) organization. They are concerned with topics in science, education, and culture. UNESCO strives to protect the cultural heritage of humanity. Languages are a cultural heritage too. Therefore, they must be protected, cultivated, and promoted. Linguistic diversity is commemorated on February 21. It is estimated that there are 6,000 to 7,000 languages worldwide. Half of those, however, are threatened by extinction. Every two weeks, a language is lost forever. Yet each language is an enormous wealth of knowledge. The knowledge of a nation's people is gathered in languages. The history of a nation is reflected in its language. Experiences and traditions are also passed on through language. For this reason, the native language is an element of every national identity. When a language dies out, more than just words are lost. And all of this is meant to be commemorated on February 21. People should understand what meaning languages have. And they should reflect upon what they can do to protect languages. So show your language that it's important to you! Perhaps you could bake it a cake? And put nice fondant writing on it. In your ‘mother language’, of course!
Did you know?
Bosnian is a South Slavic language. It is primarily spoken in Bosnia and Herzegovina. Groups of speakers can also be found in Serbia, Croatia, Macedonia, and Montenegro. Bosnian is the native language of approximately 2.5 million people. It is very similar to Croatian and Serbian. The vocabulary, orthography, and grammar of the 3 languages only differ slightly. A person who speaks Bosnian can also understand Serbian and Croatian very easily. Therefore, the status of the Bosnian language is discussed often. Some linguists doubt that Bosnian is a language at all. They claim that it is just a dialect of the Serbo-Croatian language. The many foreign influences in Bosnian are interesting. Earlier the region belonged to the Orient and to the Occident on a rotating basis. Because of this, there are many Arabic, Turkish, and Persian terms in the vocabulary. That is actually very rare in Slavic languages. It makes Bosnian very unique though.